Page 14 - El Rostro Enfermo
P. 14

Introducción / Introduction





































                           De izquierda a derecha, La infanta   humans to frighten the credulous human beings.
                           doña Margarita de Austria, por   Today, however, we may discover, in the
                           J. B. Martínez del Mazo, h. 1665, y   representation of these unfortunate beings
                           Retrato de la condesa de Tournon,   who suffered the disease, pain and cruelty of
                           por J.-A.-D. Ingres, 1812.     his contemporaries, the true aim of the greatest
                           Left to right, The Infant Margaret
                           of Austria, by J. B. Martínez del   artists, geniuses who sought to arouse the
                           Mazo, and Portrait of the Countess   compassion, tenderness and indulgence that
                           of Tournon, by J.-A.-D. Ingres.   every human being carries in his heart. And this is
                                                          how the authors of the work that the reader has
              Si en una anterior publicación (Goya y las de-  in his hands, have approached this geography of
              formidades dentofaciales)  nos acercábamos   the face that we present below.
              con curiosidad a la trayectoria pictórico-vital de   If in a previous publication (Goya’s painting and
              Francisco de Goya como paisaje de fondo, para   dentofacial deformities)  we  approached  the
              analizar en primer plano las deformidades facia-  pictorial-vital trajectory of Francisco de Goya
              les, nuestra actual  propuesta, siempre  dentro   with curiosity, as a background to analyze facial
              del marco acotado por el permanente diálogo   deformities in the foreground, our current
              entre  pintura  y  enfermedad,  se  revela  mucho   proposal, always within the framework of the
              más ambiciosa. Y no es otra que la de tratar de   constant dialogue between painting and disease,
              explicar la variedad de deformidades faciales a   is far more ambitious. And it is none other than
              través del estudio de cincuenta obras pictóricas   trying to explain the variety of facial deformities
              representativas de diversas épocas y apuestas   through the study of fifty paintings representative
              estilísticas,  como siempre, escogidas  bajo la   of different periods and stylistic challenges,
              premisa subjetiva de la observación como de-  chosen as usual, under the subjective premise of
              formación profesional.                      observation as “déformation professionnelle”.

              14




       MONJE.indd   14                                                                            14/06/2016   7:46:55
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19